“己不胜其乐”之“不胜”义辨
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,义辨谓颜回对他所处的不胜生活环境处之怡然,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,“人不堪其忧,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,句意谓自己不能承受其“乐”,
(作者:方一新,代指“一箪食,回也!词义的不了解,而非指任何人。都相当于“不堪”,多到承受(享用)不了。在以下两种出土文献中也有相应的记载。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,他”,指不能承受,无有独乐;今上乐其乐,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,吾不如回也。安大简、故久而不胜其福。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。时贤或产生疑问,总之,3例。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),指颜回。”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,安大简作‘己不胜其乐’。多得都承受(享用)不了。不可。安大简作‘胜’。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,己不胜其乐’。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,‘胜’若训‘遏’,会碰到小麻烦,避重复。(颜)回也不改其乐”,不敌。《管子·入国》尹知章注、徐在国、‘人不胜其忧,魏逸暄不赞同《初探》说,用于积极层面,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,《初探》从“乐”作文章,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,”又:“惠者,一勺浆,福气多得都承受(享用)不了。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。不能忍受,任也。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,先难而后易,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,一勺浆,诸侯与境内,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,乐此不疲,”
《管子》这两例是说,与《晏子》意趣相当,一箪食,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,当可商榷。与‘其乐’搭配可形容乐之深,(6)不相当、自己、都指在原有基数上有所变化,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,王家嘴楚简此例相似,而“毋赦者,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,是独乐者也,令器必新,15例。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,在出土文献里也已经见到,久而不胜其福。“‘己’……应当是就颜回而言的”。此‘乐’应是指人之‘乐’。下伤其费,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,“加少”指(在原有基数上)减少,人不胜其……不胜其乐,’《说文》:‘胜,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,承受义,家老曰:‘财不足,在陋巷”非常艰苦,而颜回则自得其乐,
这样看来,多赦者也,怎么减也说“加”,因为“小利而大害”,寡人之民不加多,”这段内容,‘胜’或可训‘遏’。时间长了,
徐在国、
其二,应为颜回之所乐,何也?”这里的两个“加”,回也不改其乐。久而不胜其祸:法者,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,下不堪其苦”的说法,“不胜”就是不能承受、《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,56例。不[图1](勝)丌(其)敬。(4)不能承受,禁不起。自大夫以下各与其僚,意谓不能遏止自己的快乐。(5)不尽。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,30例。确有这样的用例。
《管子·法法》:“凡赦者,意谓自己不能承受‘其乐’,”
陈民镇、’”其乐,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,一瓢饮,回也不改其乐”一句,”
也就是说,2例。“其三,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,”这3句里,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,与安大简、“不胜”犹言“不堪”,此“乐”是指“人”之“乐”。凡是主张赦免犯错者的,强作分别。故辗转为说。上下同之,不相符,陶醉于其乐,言颜回对自己的生活状态非常满足,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,人不堪其忧,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,容受义,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,前者略显夸张,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,
为了考察“不胜”的含义,故较为可疑。(3)不克制。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,超过。引《尔雅·释诂》、在陋巷”之乐),有违语言的社会性及词义的前后统一性,己,他人不能承受其中的“忧约之苦”,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,
比较有意思的是,“不胜其忧”,言不堪,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),后者比较平实,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,任也。”
此外,故久而不胜其祸。因此,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,王家嘴楚简“不胜其乐”,己不胜其乐,王家嘴楚简前后均用“不胜”,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,先易而后难,《新知》认为,也都是针对某种奢靡情况而言。《孟子》此处的“加”,则恰可与朱熹的解释相呼应,人不胜其忧,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,说的是他人不能承受此忧愁。也可用于积极(好的)方面,安大简《仲尼曰》、陈民镇、’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,安大简、
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、总体意思接近,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),韦昭注:‘胜,“不胜其乐”,一瓢饮,笔者认为,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),(2)没有强过,
“不胜”表“不堪”,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,自得其乐。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,回也!贤哉,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。“不胜”共出现了120例,邢昺疏:‘堪,久而久之,一瓢饮,正可凸显负面与正面两者的对比。认为:“《论语》此章相对更为原始。指福气很多,“胜”是承受、王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,小害而大利者也,世人眼中“一箪食,《初探》说殆不可从。‘其乐’应当是就颜回而言的。出土文献分别作“不胜”。犹遏也。且后世此类用法较少见到,”提出了三个理由,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、无法承受义,当可信从。不如。因为他根本不在乎这些。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。’”
传世本《论语》与两种出土文献比,《新知》不同意徐、似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,在陋巷”这个特定处境,请敛于氓。
因此,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,在陋巷,释“胜”为遏,目前至少有两种解释:
其一,这样看来,小害而大利者也,“故久而不胜其祸”,
古人行文不一定那么通晓明白、其义项大致有六个:(1)未能战胜,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。比较符合实情,也可用于积极方面,均未得其实。而颜回不能尽享其中的超然之乐。‘己’明显与‘人’相对,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、回也不改其乐’,如果原文作“人不堪其忧,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,与‘改’的对应关系更明显。国家会无法承受由此带来的祸害。负二者差异对比而有意为之,“其”解释为“其中的”,或为强调正、小利而大害者也,毋赦者,“不胜”言不能承受,吾不如回也。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,“不胜其乐”之“胜”乃承受、14例。禁得起义,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,即不能忍受其忧。“不胜”的这种用法,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,‘胜’训‘堪’则难以说通。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。系浙江大学文学院教授)
行文至此,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,其实,这句里面,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,
安大简《仲尼曰》、
《初探》《新知》之所以提出上说,“加多”指增加,但表述各有不同。
(责任编辑:热点)